首頁 » 部落格 » 以肯德基的广告语“吮指回味

以肯德基的广告语“吮指回味

您的产品包装是您的营销策略的重要元素之一。

如果您知道如何正确利用活动的这一方面 – 换句话说,如果您开发出深思熟虑且富有创意的包装 – 您将确保给对您的产品感兴趣的公众留下良好的第一印象并留下难忘的体验。

这些产品就会脱颖而出,您的品牌信息也会被消费者重点关注。

然而,要打开国际市场的大门,你不能仅仅保留原来的包装。

事实上,使其适应每个目标受众 电话号码库 是至关重要的,这样他们才能认同你的品牌信息,并激发他们的兴趣;为此,最好的办法就是利用翻译服务来转置(和本地化)包装上的文字。

让我们仔细看看翻译包装可以为您带来的好处,因为您的品牌的未来很可能取决于这种语言服务。

品牌信息一致性的重要性

重要的是要明白,包装的翻译必须在目标受众的语言中显得完全自然,同时不能忽视品牌的标志和基调。

事实上,化妆品、药品、食品等产品的包装上都有每条信息、每种成分、每段文字、每个标签。必须忠实于原文,同时保留其营销功能。

为了确保您的业务在您希望进入的市场中取得成功和成就,无论您希望销售什么产品,保持品牌信息的一定一致性至关重要。

另请阅读  为什么多语言宣传材料从未如此重要

这就是为什么您需要聘请对您所翻译的行业有深入了解的专家、以语言为母语的语言学家:这只能帮助提高您的包装和品牌信息的影响力。

绝对的成功率

在您的包装上,文字是广告的关键方面之一,因为它通常可以帮助客户选择您的产品而不是其他产品。

然而,如果措辞看起来只是从另一种语言逐字翻译过来(可能是由机器翻译工具完成的),那么它可能就是完全失败的。

顾客可能会认为这是最后一刻添加的,甚至可能会对他们对包装内产品的看法产生负面影响。

此外,直译可能会导致错误,从而损害贵公司的声誉并妨碍您为进入目标市场所做的所有努力。

为例,在中国,其字面意思是“吃你的手指”,而不是“吮指回味”。

这次失误对于他们在中国市场来说不算致命的,但无疑减慢了他们的前进速度。

其他翻译错误可能会导致法律和消费者健康问题,尤其是在处理安全说明或成分列表等敏感信息时。

我们的专业翻译服务可以消除这些错误的可能性,并确保措辞的准确性和清晰度。

另请阅读  Google 广告系列翻译:提升海外销售的秘密武器

考虑文化因素

由于传统和习俗的不同,不同地区的语言也存在差异:在一种文化中无害的词语在其他地方可能被视为冒犯。

要想在多个市场取得成功,必须 保险行业的数字化转型 了解其文化特点并调整包装上使用的术语。

除了词语的选择之外,还必须仔细考虑产品的视觉方面以及文化敏感性。

除了原始视觉效果外,这包括但不限于图像、符号、颜色、日期格式和指令格式;这就是本地化的作用所在。

目标显然是考虑到所有这些文化方面,同时保持独特的风格。

此外,关注您所在行业的包装外观趋势也至关重要。

例如,如果您想在新加坡开办企业或扩展到美国,您将需要满足特定国家的语言要求。

因此,与各个领域的母语专家合 博目录 作将确保您的产品包装具有针对目标受众的特定文化方面,从而使您有别于竞争对手。合规性规则于产品上显示的信息,不同司法管辖区的法律要求(包括内容和呈现方式)有所不同

返回頂端